"The Routledge Handbook of Literary Translation provides an accessible, diverse and extensive overview of literary translation today. This next-generation volume brings together principles, case studies, precepts, histories and process knowledge from practitioners in sixteen different countries. Divided into four parts, the book covers many of literary translation’s most pressing concerns today, from teaching, to theorising, to translati ..."
"He is working on an edition of fifty-seven tales by Horacio Quiroga, Wild Honey,
and is series editor of Translation Practices Explained (Routledge, UK). ... Her
translation of Can Xue's novel The Last Lover (Yale, 2014) received the Best
Translated Book Award for Fiction. Jenny Williams is Professor Emeritus, Dublin
City University, Ireland. Her publications include More Lives Than One. A
Biography of Hans Fallada (1998/2012), The ..."
Delectable Bodies and their Clothes Plato, Nietzsche, and the Translation of Latin America by BenVanWyke Paperback, 164 Pages, Published 2010 by Lap Lambert Academic Publishing ISBN-13: 978-3-8383-8939-4, ISBN: 3-8383-8939-5
"Post-Nietzschean conceptions of language have radically challenged the traditional view that has dominated the Platonic, Western tradition of translation, but have had a limited impact on mainstream translation studies. This book unfolds around a series of metaphors: translation as redressing, as cannibalism, and translation itself as a metaphor for the process by which national identities are constructed and cross-cultural exchanges ar ..."